天星教育网 >> 英语 >> 千锤百炼 >> 语法讲解 >> 正文
高考语法讲解:成语的对称美
来源:天星 更新日期:2007-11-24 点击:

紧张忙碌的复习是否令你身心疲惫?不妨放松一下,跟随我们换一种方式来发现英语学习的乐趣。处处留心皆学问哦!

1. 相同词的对称。

以介词、连词或动词为 “对称轴”对称,从视觉上就能给人以美的享受,令人愉悦;读起来琅琅上口,颇具韵味;意义简洁明了,形象生动。其中有关体态语言的一些对称成语,确实能让人领会到对称美在英语中的体现。如:

shoulder to shoulder  肩并肩地

on and on               继续不断地

word for word          逐字地

out and out             彻头彻尾地

inch by inch            一点一点地

Like attracts like.      物以类聚。

2. 相同词性的对称。

以连词and 为“对称轴”的非完全对称,以形容词性词组居多。通过两个或多个形容词的重叠来强化形容词的特征。如:

one and only      独一无二的

down-and-out     穷困潦倒的

free and easy     无拘无束的

hard and fast      不容改变的

simple and easy  简易明了的

hot and bothered 火烧火燎的

bright and early  一大早

pure and simple  不折不扣的

3. 反义词的对称。

一对反义词以连词and或or为 “对称轴”,可以是名词的对称,也可以是副词或动词的对称。如汉语中的 “风雨无阻”,在英语中为“rain or shine”,二者可谓有异曲同工之妙。如:

up and down    上上下下

to and fro        来来回回

back and forth  前前后后

dos and don’ts  注意事项

young and old   老老少少

day and night    日日夜夜

4. 同类词的对称。

同类别或相关的一对词以 and 为 “对称轴”,表示同一概念,有的是本义,有的是寓义。比方说美国人吃水果时喜欢把水果切成块,然后加上一点奶油一起吃,所以在英语中“peaches and cream” 就意味着“完美无缺”。如:

flesh and blood   血肉之躯

heart and soul     全心全意

tooth and nail     竭尽全力

smoke and mirrors

用虚假消息骗人

scissors-and-paste

拼凑成的文章,剪贴而成的



 
  相关链接
·双语成语:鹏程万里 ·双语成语:网开一面
·趣闻:“自欺欺人”当选韩国2007年... ·成语:一起寻找“世外桃源”
·双语成语:大公无私 ·英语成语故事:专心致志
·英语成语故事:朝三暮四 ·英语成语故事:李代桃僵
·成语新译 ·成语:螳螂挡车
 
 
·常用口语:“心神...
·阿联酋:骆驼也选...
·趣味阅读:男人爱...
·《花花公子》即将...
·名师点评3月29日雅...
·2008年第一季度雅...
·名师点睛:4月雅思...
·2008年4月5日雅思...
·2008年4月雅思口语...
·ETS:07年托福与托...
 
·超级好听的英文歌...
·郭美美《我的答铃...
·历年职称英语考试...
·英文金曲强力推荐...
·2007年12月英语四...
·最受网友欢迎的超...
·天星英语为你打造...
·超级好听的英文歌...
·《色•戒》被...
·2007年12月英语六...