问 题 推荐  收藏
提问:LILYfei
级别:幼儿园
来自:安徽省蚌埠市

悬赏分:0
回答数:3
浏览数:
已解决的问题 顿挫莫善于《离骚》,自一篇至一章,及一两句,皆有之,此所谓“反复致意”者。
顿挫莫善于《离骚》,自一篇至一章,及一两句,皆有之,此所谓“反复致意”者。
这一句怎么翻译呀?
有谁知道吗?
 提问时间:2007-12-02 20:45:36    评论举报
最佳答案此答案已被选择为最佳答案,但并不代表问吧支持或赞同其观点
回答:ScaR
级别:大四

2007-12-03 17:36:23
来自:江西省上饶市
顿挫莫善于《离骚》,自一篇至一章,及一两句,皆有之,此所谓“反复致意”者。
顿挫---抑扬顿挫
莫----不
善于-----比……好
此所谓----这就是
其他翻译很简单
然后连词成句
(文言文翻译都可以用这种方法,但要注意根据语境确定单词意义)
揪错评论举报
提问者对答案的评价:
谢谢
其他回答  
回答:老鹰
级别:二年级

2007-12-04 16:51:16
来自:河南省济源市
表达深沉的情思没有比《离骚》更完美的,从全篇乃至一章,甚至一两句,都有这样的情思的表达,这就是所说的“反复表达情思”的意思。

该回答在2007-12-04 16:52:00由回答者修改过

评论举报
回答:turingtea
级别:幼儿园

2007-12-26 16:41:28
来自:广东省汕头市
抑扬顿挫没有比《离骚》更好的,从每一篇到每一章,到一两个句子,都具备,这就是“反复致意”的意思。
文言文翻译主要是关键词,批卷老师也主要看这个。
评论举报
总回答数3,每页15条,当前第1页,共1页