问 题 推荐  收藏
提问:LILYfei
级别:幼儿园
来自:安徽省蚌埠市

悬赏分:0
回答数:1
浏览数:
已解决的问题 较之于诗,则其言甚长,其思甚幻,其文甚丽,其旨甚明。。怎么翻译?
较之于诗,则其言甚长,其思甚幻,其文甚丽,其旨甚明,凭心而言,不遵矩度。故后儒之服膺诗教者,或 而绌之,然其影响后来之文章,乃甚或在三百篇以上。
这一段怎么翻译呀?!
 提问时间:2007-12-02 20:56:20    评论举报
最佳答案此答案已被选择为最佳答案,但并不代表问吧支持或赞同其观点
回答:老鹰
级别:二年级

2007-12-10 15:25:07
来自:河南省济源市
这是鲁迅先生在评价《楚辞》的艺术特色时说过的话原文:“较之于《诗》,则其言甚长,其思甚幻,其文甚丽,其旨甚明,凭心而言,不遵矩度。故后儒之服膺诗教者,或訾而绌之,然其影响于后来之文章,乃甚或在三百篇以上。”意思是“《楚辞》与《诗经》比较,那么它的篇幅语言很长,它的思想十分富有幻想色彩,它的言辞很华丽,它的主旨十分明晰,从良知上讲,它不遵循诗歌创作的规矩与要求。因此后世忠心信服诗经教育的读书人,有人诋毁它甚至废除它,然而它对后世写文章的影响,甚至在《诗经》之上。
揪错评论举报
提问者对答案的评价:
谢谢
总回答数1,每页15条,当前第1页,共1页